旅行者の朝食 (米原 万里) [本]
「昨日、新聞で村上春樹の記事について読んだけど、
コカルのお薦めの日本人作家は?」とD君より質問。
山田詠美女史の本は刊行されたら全部読むし、何カ国語かで
翻訳されてるけど、あまり彼には読ませたくないかも?
男性ファンは多いとも聞くけど、山田詠美ワールドを理解する
男性とは分かり合えない気がする。(女性は別)
よしもとばななの本は、ドイツ語やスペイン語でも翻訳されて
いるので、すぐに手に入るはず。
でも、私はそれほどファンではないので、是非ともお薦めしたい
というわけではなく。
一番お薦めしたいのは、米原万里女史の著書なんだけど、
英語、ドイツ語の翻訳本がない。(スペイン語も当然ない)
普段なら翻訳は面倒くさいなあ〜という私ですが、万里さんの
本は是非とも読ませたいので。
英語が一番ラクですが、修行のつもりでドイツ語で。
↓InDesignで表紙まで作ったバカ。中身はドイツ語。
↓最終的にはこれを読ませたいけど、訳すのが大変そう。
↓「ベットタイムアイズ」
↓「体は全部知っている」
コカルのお薦めの日本人作家は?」とD君より質問。
山田詠美女史の本は刊行されたら全部読むし、何カ国語かで
翻訳されてるけど、あまり彼には読ませたくないかも?
男性ファンは多いとも聞くけど、山田詠美ワールドを理解する
男性とは分かり合えない気がする。(女性は別)
よしもとばななの本は、ドイツ語やスペイン語でも翻訳されて
いるので、すぐに手に入るはず。
でも、私はそれほどファンではないので、是非ともお薦めしたい
というわけではなく。
一番お薦めしたいのは、米原万里女史の著書なんだけど、
英語、ドイツ語の翻訳本がない。(スペイン語も当然ない)
普段なら翻訳は面倒くさいなあ〜という私ですが、万里さんの
本は是非とも読ませたいので。
英語が一番ラクですが、修行のつもりでドイツ語で。
↓InDesignで表紙まで作ったバカ。中身はドイツ語。
↓最終的にはこれを読ませたいけど、訳すのが大変そう。
↓「ベットタイムアイズ」
↓「体は全部知っている」
2009-12-18 17:06
nice!(0)
コメント(0)
トラックバック(0)
コメント 0